构建全球华人科学博客圈(blog)http://www.sciencenet.cn/blog
博主
刘进平的博客
加为好友 | 发短消息
加为好友 | 发短消息
用户入口
公告栏
电子邮箱:
liu3305602@163.com
栏目分类
所有文章RSS364
科学感想179
生活点滴99
生活点滴86
最新日志
海南建设国际旅游岛应注...03-17
[转载][转贴]外贸英...03-17
[转载][转贴]英文合...03-17
玩笑不是随便开的02-02
剩男女,你是否患了相亲...01-28
对爱情进行量化:爱情的...01-28
爱情不是婚姻的唯一维系01-27
[号外]BSD限招境外...01-25
国内到底有多少博士不合...01-22
冷眼看待中国大学抬高门槛01-20
最新评论
哈哈,公汽,male...03-17
我个人是非常相信海南人...03-17
我觉得国家应该组织人专...03-17
从目前的形势看,“海南...03-17
我就是学生,正好用这个...03-14
博主评论
这是一方面, 但真正录...02-06
全赖自觉
02-06
前面挺搞笑, 后面又扯...02-06
干脆不论"流", 缹底...02-05
公安被拘事与"程曜曾多...02-05
博主留言
如何在博文中貼圖? <...08-14
这是科学网博客刘进平的...06-08
我写了篇《要想让评论者...05-25
对不起,我误会了.特此...05-23
sorry for t...05-23
在这给我留言吧>>
刘老师,我是一名编辑,...02-21
博主收藏
音频
>我的相册
我的相册0
友情链接
 
统计数据
访问:773048次
日志:371篇
评论:4016个
留言:0个
建站时间:2008-3-8 23:11:04  
最近访客
柳东阳
杨秀海
华明
焦宏远
李万峰
苗元华
行敏锋
鲍海飞
雷钧涛
马峥
博文
标题:海南建设国际旅游岛应注重标识语的英译问题
浏览:112  评论:4

海南建设国际旅游岛应注重标识语的英译问题

刘进平

(海南大学 农学院 海南省儋州 571737)

海南建设国际旅游岛,如何体现国际性呢?笔者以为,硬件的建设是一方面,管理和服务的国际化也是一个重要方面。本文不准备对管理和服务的国际化进行全面讨论,只就体现海南国际性的一个方面进行讨论。

要体现国际性,首先要把所有路牌、站牌、广告及公共场所(如街道、酒店、景区等处)有关指示语、提示语和警示语的标识牌进行双语化,而且要对标识语进行准确、规范地英译。标识语英译问题虽小,但却会影响到所在城市和地区的国际形象。所以希望有关方面对标志语的审查和发布引起注意。

以笔者所知,海南岛内的路牌、站牌、广告及公共场所的标识牌不仅未能全部双语化,而且英译错误比比皆是,还有的单词拼写错误,缺字母或字母错误的也不少,实在是贻笑大方。例如笔者在酒店内多次见到将“小心碰头(Caution / Mind Your Head或Watch Your Head)错译为“Take care of your head”,将“小心地滑(Caution / Floor slippery when wet或wet floor)”错译为“Carefully Slide”;在公共汽车上,笔者见到车门转轴(柱)旁的标语“严禁攀扶,以防夹手”译为“Climbing is strictly prohibited, in case of clapping your hands”,此条不仅不符合标语翻译的简洁性原则,而且将“攀扶”译为“Climbing”、“以防”译为“in case of”、“夹”译为“clapping&rd

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=303695

标题:[转载][转贴]外贸英语实战汇总
浏览:67  评论:0

开头语与自我介绍

从中华人民共和国驻…大使馆商务参赞处获悉贵公司名称和地址,现借此机会与贵方通信,意在达成一些实际交易为开端,以建立业务关系。

1.Having had your name and address from the Commercial Counselor''s office of the Embassy of the People''s Republic of China in..., we now avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can establish business relations by a start of some Practical transactions.

从中国国际贸易促进会获悉,你们有意采购电器用具。

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=303694

标题:[转载][转贴]英文合同翻译
浏览:71  评论:0

合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性。英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。

一、hereby

英文释义:by means of , by reason of this

中文译词:特此、因此、兹。

用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。

语法:一般置于主语后,紧邻主语。

例1:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=303693

标题:玩笑不是随便开的
浏览:1127  评论:22

韩非子有《说难》,我看开玩笑也“难”。开玩笑要讲究对象、场合、时间、方式和内容。以下是我的一些思考,请大家指正。

从对象来讲,一般不要跟领导、长辈或社会地位比你高的人随便开玩笑。因为玩笑玩笑,是以对方为取笑对象的,所以只以同级/同辈或以下开玩笑比较合适。

不要跟女人随便开玩笑。有人说“女人是没有幽默感的动物”,我看这话也差不了多少(这里没有歧视女人的意思啊),因为女人“敏感点”多,稍有不慎就会触碰到对方的心理敏感点,开玩笑的效果会适得其反。

不要跟不太熟悉的人随便开玩笑。玩笑多多少少具有攻击性,所以玩笑对象最好是熟悉的人,而不是陌生人或你自认为是熟悉的人。

即使是熟悉的同级/同辈,也要考虑对方的心理承受能力。

从场合和时间来讲,有些正式场合或悲伤的场合不宜开玩笑。在这种场合开玩笑会破坏应有的气氛,让别人觉得你轻佻无礼。此外,在女人在场的情况下,不宜开荤/色笑话,因为这含有不尊重女性的意味。

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=292011

标题:剩男女,你是否患了相亲疲劳症?
浏览:511  评论:5

大龄未婚男女,最容易患的一种是相亲疲劳症(这个名词也算俺的发明)。那种是正常社交范围内既无法获取可婚配对象,又对相亲感到疲劳厌倦的一种状态。这种病症很可能是由于多次相亲受挫后的表现。大龄未婚男女,随着年龄的增加,对相亲结果的失望程度几乎是一路狂跌的,“一蟹不如一蟹”是一种最通常的感觉,有人甚至还觉得跟某种人见面简直是对其人格的一种羞辱。

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=290873

标题:对爱情进行量化:爱情的三种水平
浏览:565  评论:8

爱情的初级水平:能产生欲望;

爱情的中级水平:让人心跳;

爱情的高级水平:直让人以身相许,不顺则寻死觅活。

以上三种水平主要是基于男人的感觉而言的,女人的爱情是否可如此量化,我不清楚。

那么从以上三种水平的划分对女孩子有什么启示呢?让男人产生中高级水平,除了天生丽质外,还要内外兼修。而要让男人产生初级水平的爱情,则至少也应修饰容貌。

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=290841

标题:爱情不是婚姻的唯一维系
浏览:1045  评论:17

现代人将爱情置于一个不可企及的高度,视爱情为婚姻之唯一维系。其实大谬。我的观点是:爱情、责任、礼法是维系婚姻之三根支柱,不可夸大爱情的作用。当爱情消逝后,还有责任起作用;而当爱情和责任退出时还有礼、法维系。以我之愚见,男人见得到任何一个漂亮女子都可产生所谓爱情,而女人则对任何一个富贵者都能萌动爱情。所以爱情虽然生于内心,但却附丽于外在。外在是在一直变化的,固爱情也是不稳定的。视爱情为婚姻之唯一维系者,无异于立于浮萍之上而求固若磐石者也。

所以,跟人结婚未必一定要产生爱情的感觉,只要能彼此接受就可。如果再降低一点物质标准(如不一定要求有房有车高工资之类),则可解决数千万剩男剩女的婚姻问题。

我听我母亲讲,上一辈人通常在十二三岁就已成亲,指腹为婚者亦不在少数。我的一个爷爷辈的人物,十一二岁就已结婚,女方约十四五岁,婚礼过后两年都不知对方是谁。有一天女方问,经常在门前磨盘上顽耍的那个黑小子是谁?姑嫂答,那就是你丈夫呀!女方大失所望。何以两年后都不知道对方?那是因为婚礼时有盖头遮挡,女方未审新郎是谁;婚后一个十一二岁男孩儿那里懂得结婚是怎么回事,再加上青春期或青春期前期害羞心理作怪,每天天不亮就起来出门干活、玩耍,很晚才摸黑上炕睡觉,新娘那里知道跟他睡在同一炕上两年的顽童就是他的丈夫?

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=290569

标题:[号外]BSD限招境外博士 大耳东安出应急预案
浏览:1539  评论:15

80后真是生不逢时,什么都让80后赶上啦。有网上一条笑话为证:《80后的那些事》:夫80后者,初从文,未及义务教育之免费,不逮高等学校之分配,适值扩招,过五关,斩六将,硕博相继,数年乃成,负债十万。觅生计,十年无休,披星戴月,秉烛达旦,蓄十万。楼市暴涨,不足购房,遂投股市,翌年缩至万余,抑郁成疾。医保曰,不符大病之条例,拒赔。乃倾其所有,入院一周病无果,因欠费被逐院门。友怜之,赊三鹿一包,冲而饮,卒。

作为80后的博士,还多了一条,如今高校限招洋博,辛辛苦苦支撑了三年,都无法得到体面的BSD教职,出路只有考公务员、进中学、杀猪卖肉。数千百万的土博那能受得了,群情汹汹,要到法院起诉BSD招聘歧视。事情越闹越大,《科学新闻》记者波涛要求采访BSD遭拒。BSD相关负责人慌了,连忙找到中科院首席应急管理专家,跟孔夫子差不多是老乡的大耳东安,寻求对策。

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=290027

标题:国内到底有多少博士不合格?
浏览:10531  评论:71
关于中国大学对境内博士的招聘歧视争论得如火如荼,究其原因,一是我国高等教育国际化和开放化,加强境外人才引进和避免“近亲繁殖”的结果。二是周涛先生所认为教育部门对高校人才配备的硬性规定的结果(“教育部门认为高校人才配备的比例应该是海外背景:外校背景:本校土著=1:1:1。”见《境内博士免入之根源——人才结构性失调》:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=289015),三是对国内博士水平的信任危机。虽然国内博士培养有了很大提高(且一定比例的国内博士水平不输境外博士),但整体和平均水平不如欧美的却也是不争的事实。加之高校研究生扩招、官场博士现象、导师水平参齐不齐、管理不到位等等原因,更是雪上加霜。四是人事部门简单化、一刀切的不合理程式,使得在这种招聘歧视在形式上更加突兀。
本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=289395

标题:冷眼看待中国大学抬高门槛
浏览:1691  评论:14

杨志鹏:中国大学真的到了不需要自己培养的博士的地步?

http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=288194

王铮:这个大学想关门?

http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=288230

周涛:境内博士与狗不得入内

http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=288693

王鸿飞:这个大学不想关门

http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=288802

吕喆:中国的大学校门朝哪儿开?开多大?

http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=288894

本文引用地址:http://www.sciencenet.cn/m/user_content.aspx?id=289044

总数:363 总页数:37 当前页:193[1][2][3][4][5][6][7][8]...4: