黄安年的博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/黄安年 我的博客宗旨:学术为公、资源共享、实事求是、与时俱进。

博文

准确解读克林顿解救两名美国女记者朝鲜之行

已有 5406 次阅读 2009-8-7 08:15 |个人分类:美国问题研究(07-11)|系统分类:海外观察| 克林顿, 准确解读, 解救美国女记者, 朝鲜之行

准确解读克林顿解救两名美国女记者朝鲜之行

 

黄安年文  黄安年的博客/200987日发布

 

克林顿前总统闪电式朝鲜之行,带回了被朝鲜政府当作人质讨价还价筹码关押了一百多天的美国两名女记者,极大地震罕了国际媒体,有人甚至认为美朝两国企图抛弃中国单独会谈,决定两国关系。朝鲜官方媒体但方面高调报道意在表明,朝美官方高层开始了直接对话渠道,解决双方彼此关切的问题,然而仔细研究美国国务院网站发布的两则新闻,已经可以清楚了解美方立场与朝鲜官方所言是风牛马不相及的,人们所关注的恐怕还在于在官方语言和解读背后是否还有秘密交易,而这一点唯有留待时间来证明他们的各自说法是真是假,现在猜了也是瞎猜和白猜。

 

奥巴马感谢前总统克林顿作出“非凡的人道主义努力”,意味着是次“人道主义”之旅;前总统夫人、现任国务卿希拉里·克林顿(Hillary Rodham Clinton)告诉全国广播公司电视网“今日”节目(NBCs Today)说,她丈夫为释放两名记者而访问北韩与奥巴马政府对北韩核项目的继续关注是两回事。克林顿国务卿85日在肯尼亚说:“我希望人们不会把比尔的行动——通过个人的人道救援途径把这两位女青年带回祖国——与我国继续奉行的让北韩作出选择的政策相混淆。”当然,这个目的是否仅仅是唯一的?这一目的的背后还有什么朝鲜当局和美国政府自然心知肚明,玩政治尤其是事关大局的政治,怎么能够全说真话呢。

 

报道说:“北韩政府在美国前总统克林顿(Bill Clinton)和北韩领导人金正日会晤后同意将两人释放。”克林顿国务卿在回答记者提问时公开否认前总统克林顿为女记者的行为向朝鲜政府道歉的说法“完全不是事实”。其实道歉与否并不重要,重要的是带回“人质”。

 

国务卿希拉里·克林顿说,北韩“可以继续沿现在的道路走下去,也可能他们现在愿意开始与我们在六方会谈的框架中就国际社会对其去核化的期待进行会谈”。她又说:“我希望北韩作出正确的选择。”美国国务院国际信息局突出报道了2009723日克林顿国务卿在泰国普吉岛就北韩问题发表的讲话,则是强调美国政府的立场:“美国以及盟国和伙伴方不能接受一个试图保存核武器、发射弹道导弹或扩散核材料的北韩。我们致力于以和平方式对朝鲜半岛实行可核实的去核化。” “我们的政策是明确的。北韩知道它必须做什么:回到去核化的会谈中来,并履行它在2005年联合声明中作出的放弃一切核武器和现有核项目的承诺,早日回到不扩散条约并接受国际原子能机构(IAEA)的监督。道路是畅通的,取决于北韩是否选择它。”  在笔者看来,美国脱离六方会谈框架,选择美国与朝鲜政府单独谈判的路线是愚蠢的做法,而朝鲜当局选择抛弃中国向美国靠拢的做法也是不明智之举。

 

附:美国国务院国际信息局美国参考上的两篇报道:

 

*********************

北韩拘捕的美国新闻记者获释返美

 

Merle David Kellerhals Jr. Stephen Kaufman 《美国参考》2009.08.05

据美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》Merle David Kellerhals Jr. Stephen Kaufman从华盛顿报道,奥巴马总统85日在白宫讲话时表示,美国电视新闻记者李云娜和凌志美平安回到美国令他“倍感宽慰”。

北韩政府在美国前总统克林顿(Bill Clinton)和北韩领导人金正日会晤后同意将两人释放。

奥巴马感谢前总统克林顿作出“非凡的人道主义努力”;他并感谢克林顿的副总统阿尔·戈尔(Al Gore),说他“为取得良好的结果作出了不懈努力”。奥巴马说,他在84日了解到她们已经登机返美后,立即与两位记者的家人通话。他说:“我们大家在电视上看到的团聚不仅令两个家庭而且令我们整个国家都感到欣慰。”

前总统夫人、现任国务卿希拉里·克林顿(Hillary Rodham Clinton)告诉全国广播公司电视网“今日”节目(NBCs Today)说,她丈夫为释放两名记者而访问北韩与奥巴马政府对北韩核项目的继续关注是两回事。

克林顿国务卿85日在肯尼亚说:“我希望人们不会把比尔的行动——通过个人的人道救援途径把这两位女青年带回祖国——与我国继续奉行的让北韩作出选择的政策相混淆。”

她说,北韩“可以继续沿现在的道路走下去,也可能他们现在愿意开始与我们在六方会谈的框架中就国际社会对其去核化的期待进行会谈”。她又说:“我希望北韩作出正确的选择。”

克林顿于84日抵达平壤,进行没有事先公开宣布的访问。金正日在两人会晤之后宣布特赦两名美国记者,并下令释放她们。

这两名记者317日在与中国接壤的北韩边境被士兵逮捕。在进行了五天的庭审后,68日两人被以“敌视朝鲜民族和非法入境”的罪名判处在北韩一个劳改营服刑12年,然而两人实际被关押在首都平壤郊外的一个招待所。

李云娜和凌志美在被扣留时,她们正在为设在加利福尼亚州、由前副总统戈尔与人共同创建的“时事电视台”(Current TV)执行报道任务。该电台说,她们当时正在就人口贩子拐卖北韩妇女的新闻报道进行调查。

白宫表示,前总统克林顿对北韩的访问是私人访问。白宫新闻秘书吉布斯(Robert Gibbs84日强调说,克林顿未向金正日传递奥巴马总统的书面或口头信息。

克林顿是自卡特总统(Jimmy Carter)于1994年访问北韩以来,前往北韩的第一位美国前总统。

凌志美抵美后在加利福尼亚伯班克(Burbank)对记者说,她和李云娜担心“我们随时会被送进劳改营”。她说她们在北韩140天的关押是“我们一生最艰难、最痛苦的时间”。她说:“我们非常庆幸北韩政府特赦我们。我们现在只想跟家人有时间安静独处,重回家人怀抱。”

美国国务院国际信息局 http://www.america.gov/mgck

http://www.america.gov/st/northkorea-chinese/2009/August/20090806162245esnamfuak0.6615259.html?CP.rss=true

 

***************************

2009.07.23

克林顿国务卿在泰国普吉岛就北韩问题发表讲话

 

美国国务卿希拉里·克林顿(Hillary Rodham Clinton)在泰国普吉岛就北韩问题发表讲话。以下是讲话全文,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。

--------------

(全文开始)

美国国务院

发言人办公室

2009723

国务卿希拉里·罗德姆·克林顿的讲话

2009723

泰国普吉岛拉古娜喜来登大酒店(Sheraton Grande Laguna

克林顿国务卿:下午好。首先我要说,我们在普吉岛这里举行了一系列非常富有成效的会议,我有机会第一次与东盟国家和我们的区域合作伙伴就共同关心的议题展开接触,签署了《东南亚友好合作条约》(Treaty of Amity and Cooperation),并为我们在向前推进时展开更有力的合作奠定基础。

我也有机会分别与一些东盟国家外长单独会晤。早些时候,我会晤了巴基斯坦外交部长库雷希(Qureshi),我们谈及巴基斯坦在打击暴力极端主义分子方面出现的令人鼓舞的迹象,其中包括相当数量的难民返回布内尔和斯瓦特。巴基斯坦仍面临巨大挑战,包括暴力极端主义分子不断构成的威胁和持续的经济困难。但是我向巴基斯坦外交部长保证,美国随时准备为巴基斯坦政府和人民提供帮助。我还告诉他,我支持巴基斯坦和印度为找到更有效向前迈进的途径所采取的步骤。

我想利用这个机会,探讨北韩局势和我们在东盟地区论坛(ASEAN Regional Forum)为加强东北亚安全所作的努力。昨天,我与我国的盟国和六方进程合作伙伴举行了磋商;今早,与东盟国家和地区合作伙伴进行了很好的讨论。令我感到满意的是,整个地区有那么多国家发出声音,直接向北韩代表团表达对我们过去几个月来所看到的挑衅性行为的关注。

但令人遗憾的是,北韩代表团一味拒绝承认北韩的错误路线。在今天的发言中,他们丝毫没有表示愿意走去核化的道路。这不仅令美国、而且令这一地区和国际社会不安。因此,问题是,我们现在该怎么办?

我认为有必要强调指出,国际社会对北韩的行为作出的反应是毫不含糊、几近一致的,进而促成就一系列共同原则达成新的共识。美国以及盟国和伙伴方不能接受一个试图保存核武器、发射弹道导弹或扩散核材料的北韩。我们致力于以和平方式对朝鲜半岛实行可核实的去核化。这种共识,你们将在今天晚些时候发布的东盟声明中看到,你们也在几周前的八国集团(G-8)声明和其他声明中看到,它导致安理会(Security Council)采取了两项重要行动——发表一项主席声明和一致通过一项具有约束力的决议。

这些不仅仅是谴责而已。第1874号决议以及联合国制裁委员会(UN Sanctions Committee)审批的名单双管齐下,是遏制不可接受的北韩行径的有力手段,并对与该政权的核、弹道导弹及其他大规模毁灭性武器项目有关的个人和实体施加压力。我们相信这项决议能产生效力,因为它的范畴、内容和方式都是前所未有的。

首先,它与过去的做法不同。它以一种全球共识为基础,承载着整个国际社会的分量,而不仅仅是一个国家或个别几个国家。第二,它针对的是一系列个人、组织和机构,而不仅仅是一两个对象。第三,它能被纳入我们对待北韩的更广泛的框架。它还包含着一个信息,正如我今天上午所重申的,只要北韩方面愿意履行他们过去所作的承诺,我们就会随时与他们共同努力。

总之,我们的做法会孤立北韩,对其施加有效的压力以迫使其改变行为方式,并提供另一条可以对各方有利的途径。我们现在已经在为把第1874号决议从文字变成行动而努力。我已要求菲利普·戈德堡(Philip Goldberg)大使领导一个负责实施制裁事务的跨机构小组,他已前往这一地区整合并协调我们的行动。俄罗斯和中国官员也已访问华盛顿,努力共同解决这些问题。

除了这个星期举行的会谈外,我还多次同中国、俄罗斯、日本和韩国外长进行了交谈,寻找我们共同前进的道路。我计划在不久的将来派戈德堡大使返回该地区,继续我们实施制裁的共同努力。下个星期一和星期二,作为我们同中国的战略和经济对话的一部分,我将同国务委员戴秉国就北韩问题以及更广泛的亚洲和平与安全问题举行深入磋商。

在执行第1874号决议的过程中,我们将要求我们的伙伴方协助说服所有国家,停止直接或间接地帮助北韩从事发展和扩散其核技术及导弹技术的活动。缅甸和其他许多国家宣布愿意执行这项决议的声明令我们欣慰。缅甸的声明具有重要意义,因为过去北韩向缅甸提供过现已被第1874号决议禁止的物资。

我们的底线是:北韩如果希望参与国际贸易,其船只就必须遵守第1874号决议的规定,否则便无处停靠。我们实施上述制裁和以前采取的其他制裁的目的,并非是要给北韩制造困苦或不安定。我们与北韩人民并没有矛盾。事实上,正是北韩领导人拒绝接受美国提供的人道援助,迫使我们中断了我们的食品援助计划。

请让我明确说明:我们在努力终止北韩政权的核项目的同时,仍然致力于维护北韩人民的福祉、尊严和人权。我们将继续同其他国家的政府、国际组织和非政府组织密切合作,解决北韩政权侵犯和践踏人权的问题。我们将继续支持为改善北韩的人权状况而努力的非政府组织。出于同样的目的,我们还将继续为朝鲜语广播提供经费,并将很快宣布一位负责北韩人权事务的特使。

在我们实施制裁的时候,我们与北韩举行会谈的大门是敞开的,但我们对半路措施不感兴趣。我们不想只是为北韩回到谈判桌前而提供奖励。我们不会针对他们已经同意采取的行动再提供新东西。我们没有兴趣从事那些只会把我们重新带回原起点的旷日持久的谈判。

我们与我们的合作伙伴对任何未来谈判都抱有更长远的目标。这些会谈必须导致北韩采取不可逆转的去核化步骤,而这将导致我们与我们的合作伙伴以全面和协调的方式作出相应回响。在实现彻底和可核实的去核化的情况下,实现关系完全正常化、达成永久和平条约、以及大量能源和经济援助都有可能。

与此同时,我们将采取必要的防御措施,保护我们自己的利益和我们的盟友。北韩持续的威胁行为不会带来信任,也不容我们无动于衷。 我们在这个地区的伙伴知道,一个核北韩对东北亚未来的安全有深远影响。北韩继续追求核野心肯定会加剧朝鲜半岛的紧张局势,并可能引发该地区的军备竞赛。这将不会給任何国家带来好处——不会给我们,不会给日本、韩国、中国,也不会给俄罗斯,我还可以加一句,也不会给北韩。

我们成功地把这项决议付诸行动所产生的影响将不仅限于北韩。它将向伊朗等有核野心的其他国家表明,我们能够、也将会向违反国际协议和破坏全球安全的国家实行代价高昂的惩罚。它将成为一张蓝图,向我们指明如何处理未来有可能出现的任何类似挑战。

因此,我们的政策是明确的。北韩知道它必须做什么:回到去核化的会谈中来,并履行它在2005年联合声明中作出的放弃一切核武器和现有核项目的承诺,早日回到不扩散条约并接受国际原子能机构(IAEA)的监督。道路是畅通的,取决于北韩是否选择它。

非常感谢各位。

(问答部分略)

(完)

http://www.america.gov/st/peacesec-chinese/2009/July/20090724154754xjsnommis0.6055719.html?CP.rss=true



https://blog.sciencenet.cn/blog-415-247918.html

上一篇:小议原子弹在广岛投掷64周年
下一篇:请问: 我们怎样和气象“和谐”?
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-20 23:16

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部