作者: 记者 唐琳 来源: 发布时间:2016-7-11 16:11:43
PTB:用计量联通世界

 
如果两个人想要进行沟通和交流,那么他们之间至少需要一门共同的语言。
 
在科学与技术的世界中,计量标准就相当于一种“通用语言”。特别是在全球化的大时代背景下,全世界统一的计量系统更是必不可少。
 
德国物理技术研究院(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,PTB)是欧洲最大的计量研究机构,同时也是世界第五大同类型计量研究机构。在过去的100多年中,以计量学作为核心竞争领域,PTB因其超高精确度和可靠性的计量工作,兢兢业业地服务于社会、工业、贸易以及科学研究。
 
又或者说,PTB正以自己独特的方式,用计量这门科学技术世界里的“通用语言”,联通着整个地球。
 
“国字号”机构
 
PTB的源起,离不开德国历史上两位重量级的“大人物”。
 
1887年,在德国发明家、西门子公司创始人维尔纳·冯·西门子,以及德国物理学家、发明家赫尔曼·冯·亥姆霍兹的联合倡议下,帝国物理技术研究所(Physikalisch-Technische Reichsanstalt,PTR)在柏林建立。亥姆霍兹被任命为PTR的第一任所长。
 
PTR当时的任务是从事物理基础研究,并对测量技术和测量仪器的准确性和结构进行研发。特别值得一提的是,与教学和研究相结合的大学相比,PTR堪称开创了一种全新的学术研究机构:一方面独立于大学之外,以纯研究为导向,不肩负教学任务;另一方面,它又独立于各邦之外,只接受来自中央政府的拨款和私人企业的捐赠。
 
1923年,帝国度量衡局并入PTR。自此,PTR开始负责全国单位的复现和法制计量工作。直到二战结束后的1950年,如今的PTB才于德国布伦瑞克正式成立。
 
今天,PTB由位于布伦瑞克的总部、柏林研究所以及Willy Wien实验室三部分组成,共有1900名员工,年度预算约为1.85亿欧元。
 
PTB下设十大部门,分别为力学与声学部、电学部、化学与物理防爆部、光学部、精密工程部、电离辐射部、温度与同步辐射部、医学物理与计量信息技术部、科学技术部以及行政服务部。
 
在PTB走过的一个多世纪的历程中,全球诸多重要且卓越的研究工作皆诞生于此,而众多颇具名望的科学家们更是为PTB的历史增添了不少华彩。
 
在首任所长亥姆霍兹之后,科尔劳什、瓦尔堡、能斯特、波特等物理学家相继担任所长;而爱因斯坦、普朗克和劳厄等科学巨匠也都曾在此工作,研究领域更是覆盖光谱学、测光法、电机工程、低温学等。其中,以热力学为基础的精密测量热辐射研究更是令PTB名扬天下。
 
为计量而生
 
科学实验、工业进程、商品贸易……当今社会所有这些活动,都无法脱离计量而存在。
 
实际上,测量技术和计量学在今天已经变成了理所当然和不可或缺的存在,甚至早已深入应用于人类生产生活的方方面面。
 
自然和人工放射条件下的辐射量究竟有多高?从工厂烟囱中排放的废气究竟是怎样的浓度?采取何种措施才能有效限制我们工作环境中的噪音?可以说,精确和可靠的测量是量化这些风险的先决条件。
 
以国家计量机构身份而存在的PTB,一直致力于不断完善测量基础设施和功能,以满足科学与高技术产业对于计量的最高需求,以及人们日常生活中的计量需求。
 
现在,PTB的职责除了负责法定计量单位的复现,保存国家基准并进行量值传递,开展计量仪器和计量装置的检测和校准,参与计量标准检验和质量安全外,还负责开展计量领域和安全技术方面的开发研究项目。
 
在提供测量标准的基础上,PTB更肩负着环境监察和保护公民的责任。比如,对空气中的放射性物质进行跟踪调查,对工厂排放的气体进行化学分析,为声音和超声波测量制定标准等等。
 
更为可贵的是,PTB还与德国国家计量机构一道,开展大量的联合研究和开发项目,并积极参与到国际范围内的计量标准制定工作中来,不遗余力地贡献着自己的力量。
 
在国际合作方面,PTB同样发挥着举足轻重的作用。PTB与中国计量领域的友好合作史已近40年,其在人才培养和专业领域合作方面对中国计量科技事业的发展给予了很大的支持和帮助。2009年4月,PTB与中国计量科学研究院签署了“关于开展计量技术合作的协议书”,并相继开展了多个领域的实质性技术合作。而未来,双方也将在人才培养、前沿研究、精密测量、服务产业发展等领域继续开展丰富多样、更为深入的合作。
 
不论是于德国还是于全世界,PTB都是一个宝贵的财富。正如德国科学与人文委员会在对PTB的评估意见中所阐述的:“在PTB,研发工作的完成与基础科学服务的提供都非常优秀,一部分工作更堪称卓越。PTB以其科学与技术水平站在了国际计量机构的最前沿,伴随着其研发项目的开展,PTB将对未来计量领域的发展做出显著的贡献。”■
 
《科学新闻》 (科学新闻2016年6月刊 实验室)
发E-mail给:      
| 打印 | 评论 |